Warunki przewozu – megabus.com
1. Definicje
"We", "our", "us", "megabus" and "SCCL" means our company, Scottish Citylink Coaches Limited registered address: Buchanan Bus Station, Killermont Street, Glasgow, G2 3NP. Scotland company number: SC091931, VAT number GB 878 2452 85.
"Our website” means uk.megabus.com
“Company Official” means any authorised representative of megabus
Termin „Warunki” dotyczy warunków przewozu.
Sformułowanie „nasza strona” dotyczy następujących witryn: megabus.com, megatrain.com, megabusplus.com, www.megabus.com, www.megatrain.com i www.megabusplus.com
“Company Official” means any authorised representative of megabus.
„Bilet” oznacza numer rezerwacji (w formie papierowej lub elektronicznej). Bilety można kupić na naszej stronie internetowej, w punkcie sprzedaży lub u jednego z naszych upoważnionych agentów.
Termin „Rezerwacje” oznacza rezerwację na przejazd autokarem megabus dokonaną za pośrednictwem naszej strony internetowej, w punkcie sprzedaży lub u jednego z naszych upoważnionych agentów.
Rozporządzenie „Prawa pasażerów w transporcie autobusowym i autokarowym” oznacza rozporządzenie 2013 Prawa pasażerów w transporcie autobusowym i autokarowym (wyłączenia i egzekwowanie) (z późniejszymi zmianami) oraz rozporządzenie (UE) nr 181/2011 z 16 lutego 2011 r.(z późniejszymi zmianami).
„Operator” oznacza firmę autobusową, która świadczy usługi przewozowe na trasie podróży i jest wyszczególniona na rezerwacji.
2. Kontakt
Prosimy o kontakt w celu uzyskania dalszych informacji, ewentualnego złożenia skargi lub w przypadku pytań dotyczących niniejszego Regulaminu.
3. Wprowadzenie
At megabus we value you as a customer and work hard to make sure you travel safely and in comfort on a clean, reliable service.
Niniejszy dokument określa warunki przewozu podróżnych. Dotyczy to wszystkich podróżnych w naszej sieci usług przewozów autokarowych na terenie Wielkiej Brytanii. Decydując się na przejazd jednym z naszych pojazdów, uznaje się, że pasażer akceptuje niniejsze Warunki i będzie ich przestrzegał.
Poprzez dokonanie rezerwacji biletu i otrzymanie potwierdzenia rezerwacji zawierają Państwo umowę z nami.
4. Ogólne warunki
Naszym celem jest zapewnienie bezpiecznych, niezawodnych i punktualnych przewozów, jednak w pewnych wypadkach możemy nie być w stanie spełnić tych warunków ze względu na czynniki niepodlegające naszej kontroli.
Obejmują one, ale nie ograniczają się do takich zdarzeń, jak:
- roboty drogowe
- objazdy
- nadzwyczajne korki drogowe
- duże imprezy masowe
- ekstremalne warunki pogodowe
- inne nieprzewidziane okoliczności.
Gdy tylko będzie to możliwe, podejmiemy stosowne kroki mające na celu poinformowanie Państwa o jakichkolwiek zakłóceniach w funkcjonowaniu przewozów. Jednakże w przypadku anulowania, opóźnienia, objazdu lub zakończenia jakiegokolwiek przejazdu z dowolnego powodu, nie przyjmujemy na siebie odpowiedzialności za ewentualne wynikłe z tego powodu straty, uszkodzenia, koszty lub niedogodności. W stosownych przypadkach będziemy spełniać nasze zobowiązania wynikające z rozporządzenia dotyczącego praw pasażerów w transporcie autobusowym i autokarowym.
Nie jesteśmy w stanie zapewnić Państwu (jeśli nie jest to specjalnie wyszczególnione) gwarantowanego połączenia.
5. Zachowanie pasażerów
Korzystając z naszych usług przewozowych, godzą się Państwo na przestrzeganie zasad przewozu, takich jak:
- w przypadku, gdy autokar wyposażony jest w pasy bezpieczeństwa, zapięcia ich na cały czas przewidzianej podróży — dotyczy to także pasażerów podróżujących na wózkach inwalidzkich;
- pas bezpieczeństwa można odpiąć, gdy pasażer musi wstać, np. w celu skorzystania z toalety, jednak po powrocie należy go natychmiast zapiąć ponownie;
- when travelling with a seat belt exemption certificate, you will not be permitted to sit in any of the front seats of the coach, top of stairs seats or the back row middle seat for your own, our employees’ and other customers’ safety
Podczas korzystania z naszych usług przewozowych pasażerom zakazuje się:
- smoke either conventional or electronic cigarettes or vape pens on the vehicle, nor in designated ‘no smoking’ areas in any coach station
- zachowywania się w sposób wulgarny, agresywny lub obraźliwy w stosunku do innych pasażerów lub pracowników;
- wnoszenia gorących posiłków na pokład, spożywania pokarmów lub napojów uprzykrzających podróż innym pasażerom lub w jakikolwiek sposób ich znieważających. Napoje należy przechowywać w naczyniach z przykrywką, aby uniknąć rozlania;
- spożywania alkoholu;
- odtwarzania głośnej muzyki lub posługiwania się urządzeniami osobistym w sposób przeszkadzający innym pasażerom;
- pozostawiania śmieci lub zbędnych artykułów w autobusie;
- podróży w zabrudzonych ubraniach lub przewożenia ze sobą zabrudzonych przedmiotów;
- przewożenia broni;
- dystrybucji ulotek, oferowania produktów na sprzedaż lub prowadzenia zbiórek dobroczynnych bez wcześniejszego otrzymania na to pisemnej zgody od naszej firmy;
- ingerowania w wyposażenie zamontowane w pojeździe;
- niszczenia jakiejkolwiek części pojazdu.
Podróżni powinni stosować się do poleceń naszych pracowników i zachowywać się w sposób umożliwiający zapewnienie bezpieczeństwa i wygody innym podróżnym oraz pracownikom. Zasady te dotyczą między innymi zakazu stania obok wyjść awaryjnych, wejść do pojazdu, obok kierowcy bądź też siedzenia w przejściach lub na schodach.
W przypadku odniesienia obrażeń ciała podczas wchodzenia do autokaru, podróży lub wychodzenia z autokaru, należy bezzwłocznie powiadomić o tym członka personelu.
Z wyjątkiem sytuacji awaryjnej, nie wolno rozmawiać z kierowcą podczas jazdy autokaru, utrudniania wizji kierowcy lub odwracania jego uwagi w jakikolwiek inny sposób.
Przez cały czas należy mieć na uwadze potrzeby starszych i niepełnosprawnych pasażerów oraz dzieci. W szczególności, jeśli zachodzi taka potrzeba, prosimy o ustępowanie miejsc i obszarów przeznaczonych dla osób w podeszłym wieku i niepełnosprawnych.
W miejscach z dostępem do sieci Wi-Fi obowiązuje zakaz korzystania z naszej sieci do pobierania, wyświetlania lub rozpowszechniania niestosownych/nielegalnych materiałów.
Punkty do ładowania baterii w autokarach przeznaczone są do użytku z urządzeniami mobilnymi. Pasażerowie nie mogą wykorzystywać ich do ładowania lub podłączania innych urządzeń.
Połączenie WiFi i ilość punktów ładowania zależą od dostępności. W razie braku dostępności pasażerowie nie mogą kierować z tego tytułu roszczeń.
Zastrzegamy sobie prawo do odmowy wstępu lub możemy poprosić pasażera o opuszczenie naszego pojazdu lub terenu w dowolnym momencie z jednego z następujących powodów:
- jeśli zajdzie uzasadniona obawa, że Państwa zachowanie łamie zasady bezpieczeństwa lub komfortu innych osób;
- gdy takie działanie będzie konieczne do przestrzegania jakichkolwiek rozporządzeń rządowych, dyrektyw dotyczących bezpieczeństwa lub jakiegokolwiek wniosku rządu o awaryjny transport w związku z obronnością kraju;
- Gdy działanie takie jest konieczne lub zalecane ze względu na warunki pogodowe lub inne przypadki działania siły wyższej niepodlegające naszej kontroli, włączając w to między innymi:
- nieprzewidziane okoliczności,
- strajki,
- zamieszki,
- embarga,
- wojny lub działania wojenne,
- ataki terrorystyczne,
- zakłócenia faktyczne, domniemane lub zgłoszone;
- jeżeli odmowa wstępu lub wyproszenie pasażera okaże się być konieczne dla jego własnego bezpieczeństwa lub dla bezpieczeństwa innych pasażerów lub personelu. Okoliczności, w których może to być konieczne, obejmują między innymi:
- zachowania pasażerów, które są agresywne, brutalne, niekulturalne lub obraźliwie,
- niestosowanie się do poleceń członków personelu lub przeszkadzanie im w wykonywaniu ich obowiązków,
- noszenie lub przewożenie broni,
- customers having a communicable disease or infection, known or reasonably believed by megabus to pose a direct threat to the health or safety of others
W przypadku złamania któregokolwiek z powyższych postanowień regulaminu, pasażer zostanie zobligowany do podania swoich danych osobowych oraz adresu Przedstawicielowi Firmy.
Pasażer może zostać zatrzymany albo wyproszony z autobusu lub naszej placówki przez Przedstawiciela Firmy, funkcjonariusza policji, funkcjonariusza wsparcia w społeczności lokalnej lub inne upoważnione do tego osoby wraz z odmową dalszej podróży, bez możliwości ubiegania się o zwrot poniesionych kosztów.
Zastrzegamy sobie również prawo do podjęcia wszelkich środków, które możemy uznać za konieczne, by chronić bezpieczeństwo i komfort naszych pasażerów i pracowników. Może to obejmować czasowy lub dożywotni zakaz korzystania z naszych usług przewozowych w przypadku ewentualnego zajścia lub wykroczenia.
Nasze autokary i pomieszczenia mogą być wyposażone w urządzenia audio i kamery CCTV w celu zapewnienia dodatkowego bezpieczeństwa naszym klientom i pracownikom.
Miejsca monitorowane za pomocą urządzeń audio lub kamer CCTV zostaną oznaczone odpowiednim oznakowaniem. Nagrania audio i wideo są wykorzystywane wyłącznie do monitorowania bezpieczeństwa, ochrony jakości świadczonych usług i pomocy w ewentualnych sprawach karnych, postępowaniach sądowych oraz przy rozpatrywaniu skarg.
Państwa wizerunek może zostać przekazany policji lub innym organom ścigania na ich uzasadniony wniosek.
Pomimo iż staramy się zrobić wszystko co w naszej mocy, by kontrolować przestrzeganie regulaminu przez innych pasażerów, nie jesteśmy odpowiedzialni za ich postępowanie.
6. Wsiadanie do i wysiadanie z autokaru
You can travel with megabus as long as you have purchased the correct ticket in advance and abide by these Conditions.
Nasze pojazdy odbierają i wysadzają pasażerów na wyznaczonych przystankach określonych w harmonogramie podróży.
Pasażer nie może usiłować wsiąść do poruszającego się pojazdu lub wysiąść z niego bądź też pojazdu stojącego w miejscu, które nie jest wyznaczonym przystankiem autobusowym. Dotyczy to również sygnalizacji świetlnej oraz robót drogowych.
W żadnym z pojazdów nie mogą Państwo korzystać z wyjść ewakuacyjnych, poza sytuacjami określonymi jako nagły wypadek.
Pasażerowie powinni przybyć na miejsce odjazdu autokaru co najmniej 15 minut przed planowanym odjazdem. Pozwoli to na umieszczenie bagażu oraz wejście do autobusu i zapobieżenie jakimkolwiek opóźnieniom.
Punkt odjazdu w dworca autokarowego Victoria w Londynie zamykany jest na 2 minut przed zaplanowanym odjazdem.
Nieprzybycie do miejsca odjazdu o wyznaczonej godzinie odjazdu autokaru wiąże się z utratą prawa do odbycia podróży.
Przed wejściem do autobusu należy pokazać bilet Przedstawicielowi Firmy. Pasażer może być również zobowiązany do pokazania biletu w dowolnym momencie po wejściu na pokład autobusu. Numer biletu można okazać w formie ustnej, pisemnej, jako wydruk lub na urządzeniu mobilnym.
Scottish National Entitlement Card (NEC) concessionary travel cards are not valid for travel on any megabus services in England and Wales.
Jeśli podróżują Państwo z kartą upoważniającą do przejazdów ulgowych na terenie Szkocji, przed wejściem do autokaru należy przedstawić szkocką kartę National Entitlement Card (NEC) oraz numer rezerwacji. Posiadacze kart „Young Scot Card”, którzy pragną podróżować ze zniżką, muszą kupić bilet autokarowy/autobusowy na stronie citylink.co.uk.
English, Welsh and Northern Irish concessionary travel cards are not valid on megabus services.
Jeśli podróżują Państwo z kartą upoważniającą do przejazdów ulgowych TOTUM/NUS Extra/NUS Apprentice Extra, przed wejściem do autokaru należy przedstawić tę kartę wraz z numerem rezerwacji; w przeciwnym wypadku nie będą Państwo mogli kontynuować podróży, chyba że zakupią Państwo nowy bilet. Jeśli podróżują Państwo z cyfrową wersją karty, prosimy upewnić się, że Państwa urządzenie elektroniczne jest naładowane. Jeśli nie będą Państwo w stanie okazać swojej karty w czasie podróży, gdy zostaną Państwo o to poproszeni, może obowiązywać kara w wysokości 40 GBP oprócz zakupu nowego biletu.
If you have purchased a ticket with a Stagecoach or SCCL Employee or Privilege passholder discount you must show your valid Stagecoach or SCCL Employee or Privilege pass with your reservation number when boarding, otherwise you won't be allowed to travel unless you buy a new ticket.
W przypadku braku ważnego biletu, przepustki lub odpowiednich dokumentów, pasażer będzie podlegać odpowiedzialności karnej i będzie zobowiązany do zapłacenia wyższej opłaty.
Opłata ta będzie wynosiła dwukrotność normalnej ceny biletu za odległość przejechaną przez pasażera lub kwotę 40 GBP, którakolwiek jest wyższa, plus opłata za pozostałą odległość do miejsca przyjazdu pasażera.
W przypadku gdy pasażer nie jest w stanie określić, jaką przebył odległość, do obliczenia podwyższonej opłaty zostanie wzięty punkt początkowy trasy.
W przypadku podejrzenia nadużycia związanego z numerem rezerwacji, przekazania biletu innej osobie lub innych wykroczeń, zastrzegamy sobie prawo do odmowy skorzystania z naszych usług przewozowych. W przypadku nieuczciwego wykorzystania numeru rezerwacji, nie przysługuje prawo do zwrotu kosztów.
7. Wózki inwalidzkie, chodziki dla osób niepełnosprawnych, spacerówki i wózki dziecięce
W pełni składane wózki oraz wózki spacerowe muszą zostać złożone i umieszczone w ładowni podczas podróży. Nie wliczają się one do limitu bagażu pasażera.
We welcome all customers on megabus services and do our best to assist those with walking difficulties or those who use wheelchairs.
Stale ulepszamy naszą flotę w celu poprawy dostępu i przestrzeni dla osób niepełnosprawnych oraz osób podróżujących z dziećmi. Jeżeli pasażer korzysta z wózka inwalidzkiego (maks. waga wynosi 23 kg) lub skutera inwalidzkiego (patrz poniżej) i jest w stanie wejść po kilku schodkach do autobusu, umieścimy jego sprzęt w luku bagażowym, a kierowca pomoże pasażerowi zająć miejsce.
We welcome all customers on Scottish Citylink services and do our best to assist those with walking difficulties or those who normally use wheelchairs. We can safely carry wheelchairs with dimensions of length 1200mm x width of 700mm x height of 1350mm (height restriction includes seated passenger) on our coaches. If you have a rigid wheelchair or scooter, please email [email protected] or contact our Customer Service team when you book your journey (we recommend at least 36 hours in advance) so that we can confirm if your mobility device can be carried. The weight of the wheelchair plus the occupant must be within the safe working limit (SWL) of the ramp or lift fitted to the vehicle. As a general rule, the ramp or lift fitted to vehicles have a safe working limit of 300kg. If you wish to sit in your wheelchair while travelling with us, we recommend you email [email protected] or contact our Customer Service team at least 36 hours in advance to make sure that your wheelchair can fit and to book the designated wheelchair space. Przykro nam, ale nie jesteśmy w stanie przewozić pasażerów siedzących w skuterach inwalidzkich.
Lekkie skutery inwalidzkie mogą być przechowywane i przewożone w luku bagażowym autokaru. Skuter musi być składany, a każda z jego części nie może ważyć więcej niż 23 kg. Użytkownik skutera lub jego opiekun musi być w stanie rozmontować i zmontować chodzik do przewozu w naszym luku bagażowym. Liczba miejsc jest ograniczona i sugerujemy, aby przed zarezerwowaniem biletu pasażer skontaktował się z nami w celu zarezerwowania/potwierdzenia miejsca, aby uniknąć rozczarowania. Prosimy o kontakt na przynajmniej 36 godzin przed podróżą.
We only accept powered wheelchairs which operate on dry cell or gel type batteries. E-scooters are not authorised to be carried on any megabus service.
Posiadacze zniżki w Szkocji posiadający symbol opiekuna, którzy podróżują po Szkocji w ramach świadczenia usług na trasach, na których akceptowany jest karnet ulgowy, mogą podróżować z opiekunem bezpłatnie, co należy wskazać podczas rezerwacji biletu.
8. Rowery
Standardowe rowery dla dorosłych nie są uznawane przez nas jako bagaż podręczny i nie mogą być przewożone w naszych autokarach.
Składane rowery oraz małe rowery dziecięce można przewozić naszymi autokarami, pod warunkiem, że spełniają one poniżej określone warunki dotyczące bagażu, są przewożone na własne ryzyko właściciela oraz ich waga nie przekracza przysługującego limitu bagażu. Aby można było je przewozić w sposób bezpieczny, należy umieścić je w pokrowcu lub pudle w wydzielonej strefie luku bagażowego.
Nasza zgoda na przewóz roweru podczas jednego przejazdu nie oznacza automatycznej zgody na jego przewóz powrotny lub podczas kolejnych przejazdów.
9. Bagaż
Dbamy o bezpieczeństwo i komfort naszych pasażerów, dlatego ograniczamy rozmiar, typ i ilość bagażu lub innych przedmiotów, które można wnieść do naszych autokarów. Możemy odmówić przyjęcia jakichkolwiek przedmiotów na podkład naszych autokarów.
Nie sprawdzamy bagażu, ani nie wydajemy pokwitowań za bagaż przewożony przez pasażerów w naszych autokarach. Należy oznaczyć każdą sztukę bagażu podając imię i nazwisko, adres i dane kontaktowe.
Państwa bagaż nie może ważyć więcej niż 23 kg i nie może być większy niż standardowa „duża” walizka. The maximum size of a single bag is 75cm x 50cm x 32cm.You may take up to three bags as long as they do not occupy more space than a single bag of these weight and dimension limits.
Dodatkowo, do autokaru mogą Państwo zabrać ze sobą bagaż podręczny. Musi się on znaleźć na Państwa kolanach lub pod poprzedzającym Państwa siedzeniem. Bagaż podręczny nie wlicza się do limitu bagażu.
Jesteś odpowiedzialny za wszelkie przedmioty, które wnosisz na pokład. Nie zostaniesz wpuszczony na pokład, jeśli jeden z naszych pracowników uzna, że twój bagaż lub rzeczy blokują przejścia i dostęp do wyjść awaryjnych w autokarze. Nie ponosimy odpowiedzialności za straty lub niedogodności, jeśli podróż zostanie udaremniona w takich okolicznościach.
Niektóre sztuki bagażu mogą być umieszczone w szafkach bagażowych pod kabiną pasażerską, które są dostępne przez zewnętrzne drzwi szafek. Należy zawsze trzymać przy sobie przedmioty o wysokiej wartości materialnej lub osobistej.
Nie można przewozić w luku bagażowym takich rzeczy jak:
- waluta obca
- papiery wartościowe, czeki, obligacje, przekazy pieniężne
- paszporty
- prawo jazdy
- certyfikaty
- biżuteria
- przenośne urządzenia elektroniczne takie jak aparaty, telefony komórkowe, laptopy i tablety.
Jeśli przedstawisz do przewozu większą ilość bagażu niż przewiduje limit bagażu, kilka sztuk bagażu może zostać nieprzyjętych do transportu.
Na trasach Glasgow-Lancaster-Preston-Manchester/Liverpool-Birmingham-Londyn może zostać naliczona opłata za każdą sztukę nadmiarowego bagażu, w zależności od dostępności miejsca. Details of our excess baggage fees which will apply at the time of travel are in the FAQs section of our website. Przyjęcie nadmiernego bagażu na jeden przejazd nie oznacza przyjęcia tego bagażu na przejazd powrotny lub późniejszą podróż.
W przypadku przesiadki ze względu na podróż łączoną, pasażer ponosi odpowiedzialność za przeniesienie bagażu między autokarami.
Nie odpowiadamy za straty wynikające z pozostawienia bagażu bez opieki, z wyjątkiem przypadków rażącego zaniedbania lub umyślnego działania.
Możemy zażądać otwarcia dowolnej sztuki bagażu w celu sprawdzenia przez kierowcę lub innego urzędnika firmy w obecności pasażera, jeżeli jest to konieczne ze względów bezpieczeństwa.
Delikatne przedmioty, takie jak elektronika, przenośne telewizory, komputery, radia, itp. będzie można przewieźć pod warunkiem, że będą one niezbyt dużych rozmiarów, bezpiecznie zapakowane oraz spełnią wymagania dotyczące przewozu bagażu. Nie odpowiadamy za ewentualne uszkodzenia takich artykułów.
Farby można przewozić jedynie w oryginalnych i odpowiednio zabezpieczonych pojemnikach o pojemności nieprzekraczającej 5 litrów.
Niektórych artykułów bezwzględnie nie można przewozić w trosce o bezpieczeństwo – są to między innymi:
- mrożona żywność
- świeże mięso
- drób lub ryby
- baterie ładowane lub akumulatory
- materiały wybuchowe
- amunicja
- broń
- materiały łatwopalne lub inne niebezpieczne materiały, w tym benzyna.
Nasza odpowiedzialność za bagaż ogranicza się do 500 GBP na klienta i zaleca się uzyskanie ubezpieczenia, jeśli twój bagaż jest wart więcej niż ta kwota.
10. Zwierzęta
Animals are not permitted on any megabus services, with the exception of trained assistance dogs.
Psy przewodnicy, oraz psy osób niesłyszących towarzyszące osobom niepełnosprawnym przewożone są za darmo w każdym przypadku. Psy towarzyszące muszą być prawidłowo zapięte w uprząż i znajdować się pod bezpośrednią kontrolą pasażera przez cały czas.
11. Zgubione przedmioty
Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby zlokalizować i oddać przedmioty pozostawione w naszych lokalach lub w jednym z naszych autokarów prawowitemu właścicielowi.
Jeśli w ciągu miesiąca nie zostanie przyjęte zgłoszenie dotyczące danego przedmiotu, stajemy się jego właścicielem i zutylizujemy go według własnego uznania. We wszelkich komputerach, telefonach i innych urządzeniach elektroniczne zawierających dane, zostaną one bezpiecznie usunięte, a następnie urządzenia te zostaną przeznaczone na cele charytatywne.
Utrata bagażu lub mienia osobistego musi być niezwłocznie zgłaszana Pracownikowi Spółki obecnemu w tym czasie, a także naszemu zespołowids. obsługi klientów.
Nie odpowiadamy za utratę środków pieniężnych lub dokumentów. Wliczając w to: gotówkę, papiery wartościowe, takie jak czeki, karty płatnicze, obligacje, przekazy pieniężne, certyfikaty, paszporty lub prawa jazdy. Przedmioty o szczególnej wartości, takie jak biżuteria, metale szlachetne oraz przenośne urządzenia elektroniczne powinni Państwo mieć przy sobie przez cały czas podróży.
Jeśli znajdą Państwo w pojeździe zgubioną własność, należy przekazać ją kierowcy.
Jeżeli zgubiona własność jest łatwo psująca się i nie zostanie odebrana w ciągu 48 godzin od znalezienia, będziemy nią dysponować, jak uznamy za stosowne. Jeśli łatwo psująca się własność jest lub może stanowić ryzyko dla zdrowia przed upływem okresu 48 godzin, zastrzegamy sobie prawo do zniszczenia lub wyrzucenia jej w dowolnym momencie.
W przypadku, gdy zgubiona własność znajduje się w opakowaniu, torbie lub innym pojemniku, możemy ją otworzyć i sprawdzić, celem znalezienia właściciela lub zidentyfikowania natury i wartości zgubionej własności.
Details of how to reclaim lost property, including, information on the cost of calls, can be found at uk.megabus.com. Jeśli zgłoszą Państwo zgubienie własności, będą musieli nas Państwo zapewnić o tym, iż własność należy do Państwa.
megabus use missingx.com to assist with lost luggage claims and reunite you with your lost property. Please log a lost property report here.
12. Opłaty za przejazd i bilety
Aby dokonać zakupu biletów i usług z naszej witryny internetowej, muszą mieć Państwo ukończone 18 lat.
Mogą Państwo dokonać rezerwacji podróży poprzez stronę internetową, od jednego z upoważnionych przedstawicieli, w automatach samoobsługowych lub kontaktując się telefonicznie z co najmniej 36-godzinnym wyprzedzeniem z naszym Centrum Sprzedaży pod numerem +44 (0) 900 1600 900*.
Osoby niepełnosprawne wymagające specjalnej rezerwacji miejsca na wózek inwalidzki lub miejsca dla opiekuna na czas podróży powinny skontaktować się z naszym Centrum Kontaktowym pod numerem 44 0 141 352 4444**.
Dokonując rezerwacji, muszą Państwo sprawdzić plan podróży przed dokonaniem płatności. Once completed, megabus reservations cannot be cancelled or refunded other than in accordance with the Delays and Cancellations provisions in these Conditions. You can make changes to your booking any time, more than 24 hours before departure.
Wszystkie ceny na brytyjskiej stronie internetowej podane są w funtach szterlingach (£). Opłata za przejazd może się różnić w zależności od daty rezerwacji, dnia podróży oraz popytu na miejsca. Opłata za przejazd może podlegać zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Szczegóły naszych obowiązujących opłat można znaleźć w sekcji FAQ na naszej stronie internetowej.
Opłata za pojedynczą rezerwację naliczana jest za każdą transakcję. W ramach jednej transakcji można rezerwować wiele podróży.
Można wybrać, aby numer rezerwacyjny został wysłany na Państwa telefon komórkowy w formie wiadomości tekstowej.
You can amend your megabus booking more than 24 hours before the departure of the first service in your booking. Będą musieli Państwo opłacić różnicę ceny pomiędzy już zakupionym biletem, a następnym dostępnym biletem na podróż. W przypadku, gdy nowa podróż jest tańsza, nie przysługuje Państwu zwrot różnicy w cenie.
Opłata za wprowadzoną zmianę i opłata za rezerwację obowiązują dla każdej zmienianej rezerwacji. Amendments can be made online or with an authorised megabus agent. Opłata za zmianę rezerwacji u autoryzowanego agenta megabus może się różnić od opłaty za zmianę rezerwacji przez Internet.
W przypadku nabycia więcej niż jednego biletu na tę samą podróż, można dokonać zmiany rezerwacji tylko grupy biletów, ponieważ nie można dokonać zmiany rezerwacji poszczególnych biletów. Jeżeli istnieje obawa, że będą musieli Państwo dokonać zmian w biletach, sugerujemy zakupienie ich osobno.
Nie można rozpocząć lub zakończyć podróży na żadnym pośrednim przystanku, a pasażer musi odbyć podróż na całej trasie między miejscem początkowym a miejscem docelowym w dniu i w czasie wskazanym na Bilecie.
From time to time megabus will sell promotional tickets. Zachęcamy klientów do skorzystania z ofert promocyjnych, jednocześnie zastrzegając sobie prawo do odmowy podróży, jeśli dostrzeżemy nietypowe wykorzystanie. W takim okolicznościach nasza odpowiedzialność ograniczona będzie do wartości transakcji.
13. Dzieci i młodzież
A maximum of one child, aged 4 years or under, not occupying a seat, can travel for free with each fare paying adult. Children under 4 are not guaranteed a seat unless a Ticket has been purchased for them. Additional children will be required to purchase a valid ticket to travel.
Children and young people aged between 5 and 15 can receive a 10 % discount on standard ticket price for most megabus journeys. The discount is only applicable to passengers in that age bracket at the time of travelling.
The Company's staff and agents can request proof of age. Nie przyjmujemy żadnych obowiązków związanych z nadzorem nad osobami młodymi podróżującymi w ramach naszych usług.
W przypadku podróży pomiędzy 05:00 a północą
- young persons aged between 15 and 17 years inclusive may travel without an adult only if a person with parental authority has confirmed in writing to megabus that the minor may do so, is able and equipped to make the journey in question, alone and without supervision.
- dzieci w wieku poniżej 14 roku życia muszą podróżować pod opieką pasażera, który ukończył przynajmniej 18 rok życia.
W przypadku podróży o dowolnej porze między północą a godziną 05:00
Young persons, 15-17, travelling unaccompanied must carry their letter of consent at all times, whilst travelling on megabus services. Należy go pokazać kierowcy wraz z numerem rezerwacji podczas wchodzenia do autokaru lub innym przedstawicielom firmy megabus w razie potrzeby. Unaccompanied children without a letter of consent may be refused travel.
Young people under 18 travelling alone cannot be booked on journeys involving a change of vehicle or travel any time between midnight and 05:00 or international travel.
14. Opóźnienie i odwołanie
Rozkład jazdy
Opublikowany rozkład jazdy dla każdej osobnej usługi może podlegać zdarzeniom poza naszą kontrolą, takim jak roboty drogowe, zdarzenia drogowe, nieprzewidziane korki.
Podejmujemy wszelkie uzasadnione kroki w celu zminimalizowania wszelkich zakłóceń w podróży. W przypadku opóźnienia lub odwołania naszych usług, postaramy się powiadomić Państwa o opóźnieniu oraz o jakimkolwiek alternatywnym rozkładzie, gdy tylko będzie to możliwe.
Skontaktujemy się z klientami za pośrednictwem adresu e-mail podanego w punkcie sprzedaży w najszerszym możliwym zakresie.
Prawo do odwołania
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany harmonogramów, zawieszania, anulowania lub wycofania usług lub wypowiedzenia usługi po rozpoczęciu jej świadczenia. Może to nastąpić bez uprzedzenia i przed lub po zarezerwowaniu miejsca w ramach usługi.
Zastrzegamy sobie także prawo do zastąpienia danej usługi alternatywną usługą lub do zwrotu kosztów biletu i opłaty rezerwacyjnej.
Jeśli nastąpi to mniej niż 14 dni przed datą podróży, zaproponujemy wybór pomiędzy usługą alternatywną lub pełnym zwrotem kwoty taryfy i opłaty rezerwacyjnej. Where no alternative service is available you will receive a full refund.
W przypadku anulowania lub opóźnienia przekraczającego 120 minut, zwrócimy uiszczoną zapłatę i podejmiemy odpowiednie kroki w celu przetransportowania pasażera do miejsca przeznaczenia.
15. Rezerwacja miejsc
megabus provides general seating on a first come first served basis. Na niektórych trasach przejazdów megabus, klienci mogą rezerwować wybrane miejsca przez internet. Przy rezerwacji wybranych miejsc naliczana jest opłata. Szczegóły można znaleźć w FAQ.
Przed rozpoczęciem podróży, pasażerowie mogą wycofać rezerwację konkretnego miejsca, a w takim przypadku nasza odpowiedzialność ogranicza się do rezerwacji miejsca w autokarze.
Po rozpoczęciu podróży
Klienci
* z biletami na miejsca ogólne nie mogą zajmować miejsc dostępnych do rezerwacji.
* z zarezerwowanymi miejscami muszą siedzieć na miejscu, które widnieje na ich rezerwacji.
* nie mogą modyfikować/niszczyć/przykrywać materiałów identyfikujących zarezerwowane miejsce.
* nie mogą przechowywać bagaży na siedzeniach – pełne informacje na temat zasad przewozu bagaży można znaleźć w sekcji 9. Bagaż
W wyjątkowych sytuacjach pracownik megabus może poprosić pasażera o zmianę miejsca lub oddanie zarezerwowanego miejsca, w tym miejsca wolnego.
Zastrzegamy sobie prawo do zapewnienia pojazdu tylko z miejscami ogólnymi (bez możliwości rezerwacji konkretnego miejsca).
Gdy zarezerwowane miejsce nie nadaje się do użytku lub jest niedostępne, zastrzegamy sobie prawo do umieszczenia pasażera na innym miejscu.
Gdy nie będziemy w stanie zapewnić zarezerwowanego miejsca, zapewnimy miejsce zastępcze lub miejsce ogólne, jeśli będzie dostępne. Nasza odpowiedzialność w stosunku do pasażera ograniczona jest do zwrotu opłaty za rezerwację miejsca. W przypadku niezajętego miejsca, także opłaty. If an alternative seat is available, we will transport you to your destination under our obligations.
16. Odpowiedzialność i ograniczenie odpowiedzialności
Nie wykluczamy, ani nie ograniczamy naszej odpowiedzialności za śmierć lub uszkodzenia ciała wynikłe z naszego zaniedbania, tym samym Państwa ustawowe prawa konsumenta pozostają nienaruszone. Nasza odpowiedzialność umowna (jeśli wystąpi), niezależnie od przyczyn prawnych, ogranicza się w momencie zawarcia umowy do przewidywalnych szkód lub strat charakterystycznych dla takich umów.
Rekompensata w przypadku utraty lub uszkodzenia wózka inwalidzkiego, innego sprzętu do poruszania się lub urządzeń wspomagających jest równa wartości wymiany lub kosztom naprawy uszkodzonego sprzętu.
Any arrangements for hotel accommodation, meals, refreshments, admissions to or for the use of premises, vehicles (including coaches), trains, ferries, aircraft or other means of conveyance operated by persons or bodies other than the Company are made by the Company as agent for and on behalf of the passenger, on the express condition that the Company shall not be liable for any loss, damage, injury, delay or inconvenience howsoever caused to the passenger as a result of any such arrangements for such matters or use thereof. Such arrangements are subject to any by-laws, regulations or conditions of the provider of the facility.
17. Skargi
We welcome suggestions and complaints because they help us to improve our services and put things right when they have gone wrong, and to ensure that you want to continue to use megabus services..
We handle all complaints and suggestions quickly and tactfully, whether sent in writing, email, livechat, delivered in person or by phone. Potwierdzimy otrzymanie Państwa reklamacji w ciągu trzech dni od jej otrzymania i będziemy dążyć do jej rozpatrzenia w terminie 14 dni.
Jeśli sugestie lub skargi dotyczą spraw, które nie podlegają naszej kontroli, przekażemy je do odpowiedniej organizacji i poinformujemy Państwa o takim działaniu.
Jeśli skarga dotyczy praw pasażera na mocy Praw Pasażerów określonych w przepisach dotyczących transportu autobusowego i autokarowego i nie zostanie rozpatrzona w terminie trzech miesięcy od złożenia skargi, możesz skierować sprawę do niezależnego organu rozpatrującego skargi dotyczące autobusów Bus Users UK (www.bususers.org).
18. Ochrona danych
W każdej sytuacji, gdy gromadzimy i przetwarzamy Państwa dane osobowe, w związku z transakcją handlową, ankietą lub w innych celach, robimy to zgodnie z postanowieniami ustawy o ochronie danych osobowych 1998 i innych przepisach obowiązujących w zakresie ochrony danych wprowadzanych w Wielkiej Brytanii okresowo. Będziemy również przestrzegać wszelkich obowiązków prawnych w zakresie udostępniania takich danych agencjom rządowym lub innym osobom w związku z podróżą.
19. Zmiany rezerwacji
These Conditions apply to megabus from 22 December 2023 and replace all previous conditions applying to megabus.
Niniejszy Regulamin w każdym momencie może podlegać zmianom, a każda korekta zostanie ogłoszona na megabus.com
20. Obwieszczenie
The governing law for these Conditions shall be the laws of Scotland and the Courts of Scotland shall have exclusive jurisdiction
W przypadku, gdy któryś z zapisów niniejszego Regulaminu jest nieprawidłowy lub niewykonalny, nie będzie to wpływało na prawidłowość i wykonalność pozostałych zapisów.
These Conditions together with Online Sales Terms and Conditions, Terms of Website and App Use and Privacy Policy constitute the entire agreement between megabus and its customers. Żaden z naszych pracowników nie jest upoważniony do dokonywania zmian w postanowieniach niniejszego Regulaminu.
*W celu zapewnienia najwyższej jakości obsługi oraz w celach szkoleniowych, połączenia z tym numerem mogą być rejestrowane. Koszt połączenia wynosi 65 pensów za minutę plus opłata naliczana przez operatora sieci.
** W celu zapewnienia najwyższej jakości obsługi oraz w celach szkoleniowych, połączenia z tym numerem mogą być rejestrowane. Mogą obowiązywać opłaty za połączenie oraz opłaty operatora telefonii komórkowej. Prosimy sprawdzić to u swojego dostawcy usług telefonicznych.